La Bourse de traduction

Le Fonds Sylvie Gentil vise à promouvoir la traduction d’œuvres littéraires du chinois vers le français en soutenant dans leur travail des traducteurs et traductrices (quels que soient leur âge et leur expérience).

Pour leur donner les moyens de mener à bien la traduction d’un ouvrage avant sa publication, le Fonds Sylvie Gentil propose chaque année une bourse liée à une résidence de 2 à 8 semaines au CITL – Collège international des traducteurs littéraires d’Arles (France).

L’appel à candidatures 2026 est ouvert ! Les candidats peuvent envoyer leur dossier jusqu’au mercredi 13 mai 2026 à minuit. >> Télécharger l’appel à candidatures [pdf]

En 2020, un premier appel à candidatures était lancé et c’est la candidature de Pierre-Mong LIM qui a été retenue pour la traduction de La Traversée des Sangliers, de Chang Kuei-Hsing.

En savoir plus sur le lauréat 2020

En 2022, le Fonds Sylvie Gentil a attribué des bourses de résidence à trois lauréats :

Julie Gary Bonte, pour l’édition critique de Rhapsodies sur la musique, choix de textes (ou Sélection de littérature, Wenxuan 文選), attribués à Xiao Tong 蕭統† (501-531), à paraître aux éditions Les Belles Lettres. 

Yann Varc’h Thorel et Yun LIU ( 劉耘 ), pour la traduction (à paraître aux éditions La Barque) de Fleuves et Océan 1949 (大江大海 1949), de LUNG Yin-Tai (龍應臺).

En savoir plus sur les lauréat.es 2022

En 2024, la bourse a été attribuée à Lucie Modde (plus d’informations ici prochainement).